BANNER página WEB.

Buscar

jueves, diciembre 29, 2011

72ª entrega. El lobo Gallego.

El lobo Gallego.



“A unos seis pasos a mi izquierda chirriaron los goznes oxidados de una puerta, por ella salieron Isabel y Mariano. Mi hermana no presentaba buen aspecto.”

- Ezkerrikasko neska, quiere decir muchas gracias en Euskera -le informé a Raquel- gutxi gora bera. Perdona, pero a veces intercalo palabras en vasco sin darme cuenta. Quizá es una forma de reafirmar mi procedencia en un medio que me resulta hostil.

“Unos pasos más y mi hermana seguida del perrito faldero de Mariano llegaron a nuestra altura. Mi cuñado me obsequió con su sonrisa especialidad de la casa que afirmaba sin mediar palabra, ¡Qué pedazo prima tienes!

- ¿Obeto zaude? -Pregunté a Isabel con un marcado tono de preocupación, ya que su salud no era por aquel entonces el anagrama de la solidez-

- Bai, piska bat obeto nago. Eta zu, ¿zer moduz bidaian?

- Komentarik gabe. -Respondí-

“Miré de soslayo a Raquel, que adoptó una expresión de resignada espera ante una “jerga” -según el lobo- que no comprendía. Decidí ser moderadamente cortes, discretamente considerado, comedidamente educado y reservadamente diplomático.”

  - Barkatu Raquel, pero es pura inercia, en cuanto nos vemos, automáticamente hablamos en Euskera.




“A unos seis pasos a mi izquierda chirriaron los goznes oxidados de una puerta, por ella salieron Isabel y Mariano. Mi hermana no presentaba buen aspecto.” - Ezkerrikasko neska, quiere decir muchas gracias en Euskera -le informé a Raquel- gutxi gora bera. Perdona, pero a veces intercalo palabras en vasco sin darme cuenta. Quizá es una forma de reafirmar mi procedencia en un medio que me resulta hostil. “Unos pasos más y mi hermana seguida del perrito faldero de Mariano llegaron a nuestra altura. Mi cuñado me obsequió con su sonrisa especialidad de la casa que afirmaba sin mediar palabra, ¡Qué pedazo prima tienes! - ¿Obeto zaude? -Pregunté a Isabel con un marcado tono de preocupación, ya que su salud no era por aquel entonces el anagrama de la solidez- - Bai, piska bat obeto nago. Eta zu, ¿zer moduz bidaian? - Komentarik gabe. -Respondí- “Miré de soslayo a Raquel, que adoptó una expresión de resignada espera ante una “jerga” -según el lobo- que no comprendía. Decidí ser moderadamente cortes, discretamente considerado, comedidamente educado y reservadamente diplomático.” - Barkatu Raquel, pero es pura inercia, en cuanto nos vemos, automáticamente hablamos en Euskera.



Arte inconformista.

No hay comentarios:

Publicar un comentario