BANNER página WEB.

Buscar

miércoles, septiembre 21, 2011

66ª entrega.

El lobo Gallego.


- Inolako zalantzari gabe –-comentaba Mariano en clave euskaldun- argi eta garbi adierazten didazu zure zori txar handi hori ez dela txoriburu baten gogoeta ixuri kaxkar bat (1) -que me perdonen sus ancestros, pero en aquel momento hubiera deseado que se reuniera con ellos- beraz, badakizu, begiak erne izan eta zure burua ondo babestu. Osabatzat duzun bab horretaz ez zaite z zipitzik ere fida, ezta lehenguzutat duzun Raquel izeneko zugegorrik horretaz ere. (2)
“Miré tan fijamente a Mariano que temí durante un instante por la integridad física de mis globos oculares.”

- ¡Tira! –-exclamé- eskerrikasko aholkuagatik. Ongi jabetzen naiz halako huskeria sortzeak zure buru kaxkar horri ahalegin latza eskatuko ziola eta horrek betirako zordun egiten nau. (3)
(1) – Sin dejar lugar a ningún género de dudas, me estas demostrando que tu acongojante mala suerte no es una simple especulación de tu cerebro de invertebrado.

(2) A sí que ya sabes, ten los ojos muy abiertos y cúbrete los flancos. No te fíes ni un ápice de esa babosa que tienes por tío, ni de esa víbora que resulta ser tu prima Raquel.

(3) ¡Hombre! Gracias por el consejo. Comprendo perfectamente, que ingente cantidad de esfuerzo mental le ha supuesto a tus escasas y escuálidas neuronas gestar tal simplicidad y por ello te estaré eternamente agradecido.


“Habíamos intercambiado estos borde comentarios en euskera, parados al lado de un cuadro que reflejaba como no, un húmedo, melancólico y gris paisaje gallego. Con su consabido e inevitable hórreo de piedra.
Al finalizar nuestra conversación, Antonio y Raquel estaban lo suficientemente cerca como para haber oído un retazo de nuestra conversación en euskera.”

- ¿Se puede saber que jerga es esa?–-Preguntó Antonio-

“Mariano como buen futuro cuñado y amigo mío, se dispuso a dejarme mas solo que la una, ante el peligro emocional que representaba para mí El Guindillas.”

- Bueno... os dejo, voy ha subir como se encuentra Isabel, está algo mareada.

- Por que no le dices a mi madre que le prepare algo, te aseguro que le quita el mareo en un santiamén. –-le aconsejó Raquel a Mariano-

“Me convulsioné de pies a cabeza ¡Por todos los Santos! Si la madre de Raquel era ni más ni menos que Claudia, “La meiga”.
Mariano por supuesto sin saber nada de sus malas artes de alquimista fracasada.”

- Vale, gracias, ya se lo diré.
Al finalizar nuestra conversación, Antonio y Raquel estaban lo suficientemente cerca como para haber oído un retazo de nuestra conversación en euskera.”

- ¿Se puede saber que jerga es esa?–-Preguntó Antonio-

“Mariano como buen futuro cuñado y amigo mío, se dispuso a dejarme mas solo que la una, ante el peligro emocional que representaba para mí El Guindillas.”

- Bueno... os dejo, voy ha subir como se encuentra Isabel, está algo mareada.

- Por que no le dices a mi madre que le prepare algo, te aseguro que le quita el mareo en un santiamén. –-le aconsejó Raquel a Mariano-

“Me convulsioné de pies a cabeza ¡Por todos los Santos! Si la madre de Raquel era ni más ni menos que Claudia, “La meiga”.
Mariano por supuesto sin saber nada de sus malas artes de alquimista fracasada.”

- Vale, gracias, ya se lo diré.

Arte inconformista.

No hay comentarios:

Publicar un comentario